Agent skill
transfer-old-latex-to-new
当用户明确要求“迁移 LaTeX 模板”“把旧项目接入 ChineseResearchLaTeX”“把旧标书/论文/毕业论文/简历套进当前模板”“把 Word/PDF/Markdown/零散 tex 整理进现有项目”,或直接提到 `transfer-old-latex-to-new` 时使用。旧别名 `migrating-latex-templates` 可兼容理解。该 skill 只负责把正文内容迁移到当前仓库现有模板的内容层;绝不能修改 `packages/` 内公共包源码、也绝不能修改 `projects/` 内模板样式或入口骨架,只能写入目标项目允许承载正文的内容文件。
Install this agent skill to your Project
npx add-skill https://github.com/huangwb8/ChineseResearchLaTeX/tree/main/skills/transfer-old-latex-to-new
Metadata
Additional technical details for this skill
- author
- Bensz Conan
- keywords
-
transfer-old-latex-to-new latex content migration repository adaptation nsfc paper thesis cv ChineseResearchLaTeX
- triggers
-
[ "\u8fc1\u79fb\u6a21\u677f", "\u65e7\u9879\u76ee\u63a5\u5165 ChineseResearchLaTeX", "\u628a\u65e7\u6807\u4e66\u5957\u8fdb\u65b0\u6a21\u677f", "\u628a\u65e7\u8bba\u6587\u8fc1\u79fb\u5230\u5f53\u524d\u6a21\u677f", "\u6bd5\u4e1a\u8bba\u6587\u6a21\u677f\u8fc1\u79fb", "\u7b80\u5386\u6a21\u677f\u8fc1\u79fb" ] - short description
- ChineseResearchLaTeX 内容层迁移编排
SKILL.md
ChineseResearchLaTeX 内容迁移技能
这个 skill 只做一件事:把旧材料里的正文、参考文献等内容,迁移到 当前仓库已有模板项目 的内容层。
它不是模板开发 skill,也不是公共包重构 skill。凡是要改模板源码、样式、packages/bensz-*、projects/* 内骨架文件、main.tex、@config.tex、.cls、.sty、profile、style 或构建脚本的任务,都应转给 make-latex-model 或对应产品线的模板开发流程。
硬性边界
处理任务时必须始终遵守:
- 绝不能修改
packages/下任何公共包源码、模板实现、profile、style、脚本或共享资源 - 绝不能修改
projects/下任何模板样式、入口骨架、wrapper、main.tex、extraTex/@config.tex、.cls、.sty、Lua/Python 构建脚本 - 只能把内容放到目标项目已有的内容层位置
- 如果现有模板没有合适承载位点,不能为了容纳内容去改模板;应明确报告“模板位点不足,需要模板开发 skill 介入”
当前仓库里默认可写的内容层只有 extraTex/**/*.tex(排除 extraTex/@config.tex)和 references/**/*.bib。
除非未来该 skill 的配置白名单明确放开,否则其它路径一律视为只读。
与当前仓库结构对齐
这个 skill 仍然要识别目标产品线,但目的只是选对承载项目,而不是判断“该不该改 packages/”。
- NSFC:选择合适的
projects/NSFC_* - SCI 论文:选择
projects/paper-sci-01/ - 毕业论文:选择最接近的
projects/thesis-* - 简历:选择
projects/cv-01/
然后把旧材料中的正文内容映射到这些现成项目的内容文件里;默认优先选择最接近的现有项目,而不是新建或重组模板结构。
输入原则
不要要求用户先整理成固定输入协议。默认接受并消化任意合理输入,例如:
- 一个完整旧项目目录
- 若干
.tex/.bib/.docx/.md/.txt - PDF、截图、图片
- 一份已有模板项目路径,加上一些迁移目标说明
- 多种输入混合出现
如果材料不完整,不要先追问“标准输入”;先判断目标产品线、合适承载项目、哪些内容能直接落入 extraTex/*.tex 或 references/*.bib,以及哪些诉求已经超出内容迁移边界。只有缺失信息会导致把正文放错位置时,才请求补充。
输出原则
不要把输出理解成“任意重构仓库”。本 skill 的有效输出通常只有:
- 把正文迁移到目标项目的
extraTex/*.tex - 把参考文献迁移到目标项目的
references/*.bib - 生成必要的迁移说明、风险提示、未落位清单
- 在构建成功后给出验证结果
以下动作都超出本 skill 的边界:模板源码改动、样式修复、wrapper / main.tex / template.json / README 的结构重写,以及公共包抽取或包级能力沉淀。默认把用户原始材料视为只读,目标模板视为只读骨架;样式差异只报告,不偷改。
推荐工作流
1. 识别目标产品线与承载项目
先回答三个问题:用户最终要落到哪条产品线、当前仓库哪个现有项目最适合作为承载容器、这次任务是“内容迁移”还是已经变成“模板开发”。如果已经变成模板开发,立即转交,不要继续伪装成内容迁移任务。
2. 清点可迁移内容
从输入中提炼可直接复用的正文段落、BibTeX、需要人工确认的缺口,以及会触发模板改动需求的超界诉求。
3. 做内容层映射
只在内容层做映射:
- 旧正文 →
extraTex/*.tex - 旧参考文献 →
references/*.bib
不要把“映射”理解成:
- 改章节命令
- 改模板标题样式
- 改目录/封面/页眉页脚
- 改公共包接口
4. 执行迁移
执行时只允许覆盖目标内容文件、新建目标内容文件(若模板已有对应承载位点)、以及写入或补齐 .bib。
如果某项需求必须改模板骨架才能完成,不要继续自动修改;应明确标出受阻位置和原因,并建议改用 make-latex-model。
5. 官方入口验证
迁移完成后,尽量用对应产品线的官方入口验证:
- NSFC:
python packages/bensz-nsfc/scripts/nsfc_project_tool.py build --project-dir <项目路径> - SCI:
python packages/bensz-paper/scripts/paper_project_tool.py build --project-dir <项目路径> - Thesis:
python packages/bensz-thesis/scripts/thesis_project_tool.py build --project-dir <项目路径> - CV:
python packages/bensz-cv/scripts/cv_project_tool.py build --project-dir <项目路径> --variant all
如果构建失败且原因来自模板骨架缺口,不要私自修模板;应如实报告。
Legacy CLI 的定位
scripts/run.py、scripts/migrate.sh 仍然保留,但只作为经典 old/new 目录迁移的后备入口。即使使用 legacy CLI,也必须继续遵守本文件的硬性边界:旧项目可以读,新项目只能写内容层,不能借 CLI 绕过模板保护。
不适用场景
以下场景不要继续使用本 skill 直接落地:
- 用户要“做一个新模板”
- 用户要“把旧样式 1:1 复刻到当前仓库”
- 用户要改
packages/bensz-*、projects/*里的模板入口或样式文件 - 用户要新增模板承载位点、封面结构、目录结构、profile、class、style
这些都应转交模板开发链路。
参考材料
优先阅读本文件。需要 legacy CLI 细节时,再查看:
scripts/README.mdreferences/quickstart.mdreferences/config_guide.mdreferences/api_reference.md
确认边界时,始终优先遵循:
- 只迁移内容,不改模板骨架
- 样式差异只报告,不偷改
Recommended Agent Skills
Expand your agent's capabilities with these related and highly-rated skills.
systematic-literature-review
当用户明确要求"做系统综述/文献综述/related work/相关工作/文献调研"时使用。AI 自定检索词,多源检索→去重→AI 逐篇阅读并评分(1–10分语义相关性与子主题分组)→按高分优先比例选文→自动生成"综/述"字数预算→资深领域专家自由写作(固定摘要/引言/子主题/讨论/展望/结论),保留正文字数与参考文献数硬校验,强制导出 PDF 与 Word。支持多语言翻译与智能编译(en/zh/ja/de/fr/es)。
nsfc-humanization
去除 NSFC 标书中的 AI 机器味,使文本读起来像资深领域专家亲笔撰写(不适用:非标书内容/需修改格式/需补充新内容)
nsfc-research-foundation-writer
nsfc-research-content-writer
当用户明确要求"写/改研究内容""研究内容+创新+年度计划编排"时使用。为 NSFC 正文"(二)研究内容"写作/重构,并同步编排"特色与创新"和"三年年度研究计划",输出可直接落到 LaTeX 模板的三个 extraTex 文件。
nsfc-qc
当用户明确要求"标书QC/质量控制/润色前质检/引用真伪核查/篇幅与结构检查"时使用。对 NSFC 标书进行只读质量控制:并行多线程独立检查文风生硬、引用假引/错引风险、篇幅与章节分布、逻辑清晰度等,最终输出标准化 QC 报告;中间文件默认归档到“交付目录内的隐藏工作区(.nsfc-qc/)”,并兼容 legacy `.nsfc-qc/`。
nsfc-code
根据 NSFC 标书正文内容,结合申请代码推荐库,为你给出 5 组申请代码1/2(主/次)推荐与理由;输出到 NSFC-CODE-vYYYYMMDDHHmm.md(只读,不修改标书)
Didn't find tool you were looking for?